Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

not entombed

  • 1 ἀσήμαντος

    A without leader or shepherd,

    μήλοισιν ἀσημάντοισιν ἐπελθών Il.10.485

    , cf. Tryph.616;

    δόμος Opp.H.3.361

    .
    II unsealed, unmarked, Hdt.2.38, Pl.Lg. 954a, Hyp.Fr.4; = ἀφύλακτος, Hsch.
    2 giving no sign: hence, unseen, unknown, Nonn.D.3.95, 5.232; unintelligible, ἔπεα ib.10.31.
    III ἀσήμαντοι τούτου ὃ.. σῶμα ὀνομάζομεν not entombed in this, which we call body, Pl.Phdr. 250c, with play on signf. 11.1, cf. Dam.Pr. 161.
    IV uncoined,

    χρυσὸς καὶ ἄργυρος App.Hisp.23

    ,Pun.66.
    V [voice] Act., opp. σημαντικός, without significance,

    λέξις Diog.Bab.Stoic.3.213

    ;

    φωνή Plu.2.1026a

    . Adv.

    - τως Paul.Aeg.3.15

    .

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀσήμαντος

  • 2 פקד

    פָּקַד(b. h.) (to search, examine) 1) to visit; (euphem.) to have marital connection with. Yeb.62b ואינו פוֹקְדָהּ does not visit her (in due time, v. עוֹנָה I), Ib. חייב אדם לִפְקוֹד וכו׳ a man is bound to visit his wife before going on a journey.Treat. Smaḥ. ch. VIII יוצאין … ופוֹקְדין על המתיםוכ׳ you may go out to the burial ground and call upon the dead until three days (after being placed in the sepulchral chamber), and there is no superstitious practice in that; מעשה שפְּקָדוֹ אחדוכ׳ it occurred that one visited an entombed person, and the latter (was found living and) lived twenty years thereafter; a. fr. 2) (of the Lord) to visit, remember, decree upon. Tanḥ. Vayera 14 בלשון … אני פוֹקְדָךְ with the same expression … I will remember thee (bless thee with issue). Ib. הרוני פוֹקֵד לאברהםוכ׳ I will remember Abraham (relieve him from impotence) at the same time with Abimelech (ref. to Gen. 20:17–21:1). Pesik. R. s. 43 כשבא לפקוד את חנה when the Lord came to visit Hannah; a. v. fr.Part. pass. פָּקוּד; f. פְּקוּדָה; pl. פְּקיּדִים, פְּקוּדִין; פְּקוּדִוֹת. Snh.97a עד שהראשונה פ׳ שנייהוכ׳ while the first calamity is remembered (by the Lord for delivery), the second quickly comes. 3) to count, muster; v. פָּקוּד, פְּקידָה, פִּיקּוּד. 4) (denom. of פָּקִיד, interch. with Hif.) to give in charge, entrust, deposit. Pesik. R. l. c. בעל פקדונות אני … פּוֹקֵד אצלי אני נותן לו I (the Lord) am a trustee, whatever a man deposits with me, I give back to him. Ib. נפשות פְּקַדְתֶּם אצליוכ׳ you (Abraham and Sarah) deposited souls with me (converted souls to the belief in me), I will pay you back in souls (ref. to Gen. 21:1); a. fr. 5) (denom. of פָּקִיד) to command, order. Ib. s. 42 פָּקַדְתִּי לאדםוכ׳ I gave Adam a command, and he did not do it; פקדתי למלאדוכ׳ I commissioned the angel of death, and he did (what I commanded him). Shebu.VII, 7 (45a) שבועה שלא פְּקָדָנוּ אבא we swear that our father has not left us any order (concerning this case); Y.Keth.VII, 33b פִּיקְּדָנוּ Shebu.48b מה לו שלא פְקָרַנִי אבא ושלא פקדני אחי what is the difference between the oath of an heir ‘that my father has not left me an order, and ‘that my brother ?; a. fr. Pi. פִּיקֵּד same, v. supra. Nif. נִפְקַד, Hithpa. הִתְפַּקֵּד, Nithpa. נִתְפַּקֵּד 1) to be visited, remembered, decreed upon. Gen. R. s. 53 בשעה שנִפְקְדָה … נִפְקְדוּ עמה when Sarah was visited, v. עֲקָרָה. Ib. אינו דין שתִּפָּקֵד is it not right that she should be visited? Tanḥ. Vayera 13 תהי נִפְקֶדֶת she shall be remembered. R. Hash. 11a. Pesik. R. s. 42 בדין הוא שיִפָּקֵד אבוהם it is right that Abraham be visited. Ib. שתִּתְפַּקֵּד אף היא that she be likewise visited. Lev. R. s. 29; Pesik. Baḥod., p. 150b> (quot. from Rabs New Years prayer) ובריות בו יִפָּקֵדוּ להזכירםוכ׳ and creatures are passed upon on that day to record them for life or for death; a. fr. 2) to be commanded, commissioned. Pesik. R. l. c. יש שנתפ׳ ולא עשהוכ׳ some are commanded and do not (what they are ordered to) Mekh. Bshall., Vayassa, s. 4 עשו מה שנִתְפַּקְּדוּ they did what they were commanded to do; a. e. Hif. הִפְּקִיד 1) to give in charge, deposit. B. Mets.III, 1 המַפְקִיד אצלוכ׳ if a man deposits for safe-keeping with his neighbor Ib. 36a sq. כל המפקיד על דעת אשתו ובניו הוא מפקיד he who deposits with his neighbor, does so with the presumptive condition that the latters wife and children be also trustees (and it was no breach of trust to leave the deposit in their charge). Gen. R. s. 53 עמלקה׳ אצליוכ׳ Amalek deposited with me bundles of thorns (wrong-doings) ; שרה הִפְקִידָה אצליוכ׳ Sarah deposited with me virtues and good deeds Pesik. R. s. 43; a. fr.B. Mets.35a ופרקין המפקיד הוה and our subject at college was hammafḳid (the Mishnah B. Mets. l. c. and the discussions concerning it).Part. pass. מוּפְקָד; f. מוּפְקֶדֶת B. Kam. 105a כגון שהיתה … מופ׳ ביד אחרים when his fathers bag was left in trust with other people; a. e. 2) to take charge of. Yalk. Deut. 847 הַפִקֵד לו הפקדון הזה take this object in charge for me.

    Jewish literature > פקד

  • 3 פָּקַד

    פָּקַד(b. h.) (to search, examine) 1) to visit; (euphem.) to have marital connection with. Yeb.62b ואינו פוֹקְדָהּ does not visit her (in due time, v. עוֹנָה I), Ib. חייב אדם לִפְקוֹד וכו׳ a man is bound to visit his wife before going on a journey.Treat. Smaḥ. ch. VIII יוצאין … ופוֹקְדין על המתיםוכ׳ you may go out to the burial ground and call upon the dead until three days (after being placed in the sepulchral chamber), and there is no superstitious practice in that; מעשה שפְּקָדוֹ אחדוכ׳ it occurred that one visited an entombed person, and the latter (was found living and) lived twenty years thereafter; a. fr. 2) (of the Lord) to visit, remember, decree upon. Tanḥ. Vayera 14 בלשון … אני פוֹקְדָךְ with the same expression … I will remember thee (bless thee with issue). Ib. הרוני פוֹקֵד לאברהםוכ׳ I will remember Abraham (relieve him from impotence) at the same time with Abimelech (ref. to Gen. 20:17–21:1). Pesik. R. s. 43 כשבא לפקוד את חנה when the Lord came to visit Hannah; a. v. fr.Part. pass. פָּקוּד; f. פְּקוּדָה; pl. פְּקיּדִים, פְּקוּדִין; פְּקוּדִוֹת. Snh.97a עד שהראשונה פ׳ שנייהוכ׳ while the first calamity is remembered (by the Lord for delivery), the second quickly comes. 3) to count, muster; v. פָּקוּד, פְּקידָה, פִּיקּוּד. 4) (denom. of פָּקִיד, interch. with Hif.) to give in charge, entrust, deposit. Pesik. R. l. c. בעל פקדונות אני … פּוֹקֵד אצלי אני נותן לו I (the Lord) am a trustee, whatever a man deposits with me, I give back to him. Ib. נפשות פְּקַדְתֶּם אצליוכ׳ you (Abraham and Sarah) deposited souls with me (converted souls to the belief in me), I will pay you back in souls (ref. to Gen. 21:1); a. fr. 5) (denom. of פָּקִיד) to command, order. Ib. s. 42 פָּקַדְתִּי לאדםוכ׳ I gave Adam a command, and he did not do it; פקדתי למלאדוכ׳ I commissioned the angel of death, and he did (what I commanded him). Shebu.VII, 7 (45a) שבועה שלא פְּקָדָנוּ אבא we swear that our father has not left us any order (concerning this case); Y.Keth.VII, 33b פִּיקְּדָנוּ Shebu.48b מה לו שלא פְקָרַנִי אבא ושלא פקדני אחי what is the difference between the oath of an heir ‘that my father has not left me an order, and ‘that my brother ?; a. fr. Pi. פִּיקֵּד same, v. supra. Nif. נִפְקַד, Hithpa. הִתְפַּקֵּד, Nithpa. נִתְפַּקֵּד 1) to be visited, remembered, decreed upon. Gen. R. s. 53 בשעה שנִפְקְדָה … נִפְקְדוּ עמה when Sarah was visited, v. עֲקָרָה. Ib. אינו דין שתִּפָּקֵד is it not right that she should be visited? Tanḥ. Vayera 13 תהי נִפְקֶדֶת she shall be remembered. R. Hash. 11a. Pesik. R. s. 42 בדין הוא שיִפָּקֵד אבוהם it is right that Abraham be visited. Ib. שתִּתְפַּקֵּד אף היא that she be likewise visited. Lev. R. s. 29; Pesik. Baḥod., p. 150b> (quot. from Rabs New Years prayer) ובריות בו יִפָּקֵדוּ להזכירםוכ׳ and creatures are passed upon on that day to record them for life or for death; a. fr. 2) to be commanded, commissioned. Pesik. R. l. c. יש שנתפ׳ ולא עשהוכ׳ some are commanded and do not (what they are ordered to) Mekh. Bshall., Vayassa, s. 4 עשו מה שנִתְפַּקְּדוּ they did what they were commanded to do; a. e. Hif. הִפְּקִיד 1) to give in charge, deposit. B. Mets.III, 1 המַפְקִיד אצלוכ׳ if a man deposits for safe-keeping with his neighbor Ib. 36a sq. כל המפקיד על דעת אשתו ובניו הוא מפקיד he who deposits with his neighbor, does so with the presumptive condition that the latters wife and children be also trustees (and it was no breach of trust to leave the deposit in their charge). Gen. R. s. 53 עמלקה׳ אצליוכ׳ Amalek deposited with me bundles of thorns (wrong-doings) ; שרה הִפְקִידָה אצליוכ׳ Sarah deposited with me virtues and good deeds Pesik. R. s. 43; a. fr.B. Mets.35a ופרקין המפקיד הוה and our subject at college was hammafḳid (the Mishnah B. Mets. l. c. and the discussions concerning it).Part. pass. מוּפְקָד; f. מוּפְקֶדֶת B. Kam. 105a כגון שהיתה … מופ׳ ביד אחרים when his fathers bag was left in trust with other people; a. e. 2) to take charge of. Yalk. Deut. 847 הַפִקֵד לו הפקדון הזה take this object in charge for me.

    Jewish literature > פָּקַד

  • 4 sepultar

    v.
    to bury.
    * * *
    1 to bury
    * * *
    VT
    1) (=enterrar) [gen] to bury; [en mina] to trap, bury
    2) (=ocultar) to hide away, conceal
    * * *
    verbo transitivo
    a) (frml) < muerto> to inter (frml), to bury
    b) (period) ( cubrir)
    * * *
    = inter, bury.
    Ex. The author talks about the funerary role played by chapter houses where bishops or important patrons were interred.
    Ex. And if the topic does become tomorrow's carrion, it would not, perhaps, be inappropriate that it was buried under its own dead horse subject heading.
    * * *
    verbo transitivo
    a) (frml) < muerto> to inter (frml), to bury
    b) (period) ( cubrir)
    * * *
    = inter, bury.

    Ex: The author talks about the funerary role played by chapter houses where bishops or important patrons were interred.

    Ex: And if the topic does become tomorrow's carrion, it would not, perhaps, be inappropriate that it was buried under its own dead horse subject heading.

    * * *
    sepultar [A1 ]
    vt
    1 ( frml); ‹muerto› to inter ( frml), to bury
    2 ( period)
    (cubrir): el pueblo quedó sepultado bajo las aguas the town was totally submerged
    los montañeros fueron sepultados por un alud de nieve the mountaineers were buried o ( liter) entombed by an avalanche
    * * *

    sepultar ( conjugate sepultar) verbo transitivo
    a) (frml) ‹ muerto to inter (frml), to bury

    b) (period) ( cubrir):


    sepultar verbo transitivo
    1 to bury, entomb
    2 fig (cubrir) conceal, bury
    ' sepultar' also found in these entries:
    English:
    bury
    - engulf
    * * *
    1. [enterrar] to bury
    2. [cubrir] to bury;
    el corrimiento de tierras sepultó a diez personas the landslide buried ten people;
    la avalancha sepultó el pueblo the avalanche buried the village
    * * *
    v/t bury
    * * *
    enterrar: to bury
    * * *
    sepultar vb to bury [pt. & pp. buried]

    Spanish-English dictionary > sepultar

См. также в других словарях:

  • Entombed animal — Entombed animals are animals reportedly found alive after being encased in solid rock (and sometimes coal or wood) for an indeterminate amount of time. The accounts usually involve frogs or toads. The reputed phenomenon has been dismissed by… …   Wikipedia

  • Entombed (video game) — Infobox VG| title = Entombed developer = Ultimate Play The Game publisher = Ultimate Play The Game designer = engine = released = 1984 genre = Arcade adventure modes = Single player ratings = N/A platforms = Commodore 64 media = tape requirements …   Wikipedia

  • Chatsworth House — across the River Derwent, with the Hunting Tower visible above Chatsworth House is a stately home in North Derbyshire, England, 3.5 miles (5.6 km) northeast of Bakewell and 9 miles (14 km) west of Chesterfield (GB Grid SK260700). It is… …   Wikipedia

  • unentombed — “+ adjective Etymology: un (I) + entombed, past participle of entomb : not entombed : unburied …   Useful english dictionary

  • Pope Leo XIII — Leo XIII Leo XIII Papacy began 20 February 1878 Papacy ended 20 July 1903 ( 1000000000000002500000025 years, 1000000000000 …   Wikipedia

  • Princess Marie Louise of Savoy — Marie Louise de Savoie Princess of Lamballe Marie Louise by Joseph Duplessis …   Wikipedia

  • Tashilhunpo Monastery — (bo|t=བཀྲ་ཤིས་ལྷུན་པོ་), founded in 1447 by Gendun Drup, the First Dalai Lama, [ Chö Yang: The Voice of Tibetan Religion and Culture . (1991) Year of Tibet Edition, p.79. Gangchen Kyishong, Dharmasala, H.P., India.] is a historic and culturally… …   Wikipedia

  • Medferiashwork Abebe — Empress Medferiashwork Abebe Spouse Amha Selassie Issue Princess Maryam Senna Princess Sehin Azebe Princess Sifrash Bizu Zera Yacob Father Dejazmatch and Lt. General Abebe Damtew Mother Woizero Wossenyelesh Mengesha Born 1925 Died …   Wikipedia

  • Otto von Bismarck — Not to be confused with Otto Christian Archibald von Bismarck. Otto von Bismarck Otto von Bismarck in August 1890 1st Chancellor of the German Empire …   Wikipedia

  • Piltdown Man — Not to be confused with The Piltdown Men. Group portrait by John Cooke, 1915. Back row (from left): F O Barlow, G Elliot Smith, Charles Dawson, Arthur Smith Woodward. Front row: A S Underwood, Arthur Keith, W P Pycraft, and Sir Ray Lankester. The …   Wikipedia

  • Cronos (film) — Not to be confused with Chronos (film). Cronos DVD cover Directed by Guillermo del Toro …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»